ثبت نام / ورود کاربر
جستجوی پیشرفته
Soul
لیست مشاهده

Soul (2020)

Meta Critic: 83
9.3
/
89
به این فیلم امتیاز دهید
برنده 113 جایزه و نامزد شده در 89 بخش
8.1
237,399
خلاصه داستان : این فیلم انیمیشنی داستان جو گاردنر را دنبال می‌کند ، او معلم یک گروه موسیقی در دبیرستان است و با اشتیاق به نوازندگی جاز می‌پردازد. اما درست همان‌طور که او در حال رسیدن به رویاهای خود است ، می‌میرد و پس از آن روح او وارد ماجراهای فراوانی می‌شود که…
توضیحات کلی / لینک های دانلود / عوامل و بازیگران / نظرات / تریلرها و تصاویر
تاریخ به روز رسانی : دوشنبه, 06 اردیبهشت 1400
دلیل بروز رسانی : برنده اسکار بهترین انیمیشن سال 2021
دوبله پارسی انیمیشن "روح"
______________________________
✅ دوبله اول | کوالیما | روی فیلم قرار گرفته
مدیر دوبلاژ : کریم بیانی
مترجم: مسعود میراسماعیلی
صدابرداران: علی کریمی و ایلبرون پطروسی
صداگذاری: علی مطمئن زاده
میکس: حسین مطمئن زاده
گویندگان: ژرژ پطروسی (جو) ، آشا محرابی (22)، زهره شکوفنده (جری 1) ، ثریا قاسمی (لیبا)، ناهید امیریان ، کتایون اعظمی (تری) ، کریم بیانی (جری 3 و مون ویند)، مینا شجاع، بهروز علیمحمدی، امیر منوچهری، مریم جلینی، سیما رستگاران، آرزو روشناس، ساحل کریمی، امیر کسروی، مجتبی فتح اللهی، لادن سلطان پناه، صنم نکو اقبال، مریم شاهرودی، پویا فهیمی، معصومه ریاحی، نسرین اسنجانی، مهدی امینی
______________________________
✅ دوبله دوم | مهبانگ | روی فیلم قرار گرفته
مدیر دوبلاژ: مهدی منصوری
ناظر کیفی دوبلاژ: محمدرضا علیمردانی
مترجم: مسعود میر اسماعیلی
گویندگان: محمدرضا علیمردانی، نازنین حقیری، محمدرضا صولتی، آرزو آفری، آنیتا قالیچی، وحید نفر، اعظم حبیبی، ندا آسمانی، مهدی منصوری، مریم شاهبیگی، پدرام شهرآبادی، رضا جعفرپور، میلاد مبینی، بیتا ایقانی، ساناز عباسپور، بهرام بهبهانی، علیرضا علیمردانی، پردیس اسدپور، محمدجمال مختاری، امین منصوری، نسترن صادقی، جوانه برهانی، زهرا افشار، محمدصادق مجیدی، امیرحسین بیگ پور، طناز سمیاری، محمد مداح، سارا علاقمند، فریبرز خدمتی، امیرحسین سیدآقایی، عادل دولتشاهی، زهرا عاشوری، هانیه شاطری، مریم بابایی و ملیکا عباسیان
______________________________
✅ دوبله سوم | ساندفیلم | روی فیلم قرار گرفته
صدابردار: علی مطلق
باند: الهه عاشورزاده
میکس: محمود ترابی
گویندگان: ژرژ پطروسی (جو گاردنر)، شوکت حجت (22)، تورج نصر (مون ویند)، مرضیه صدرایی (ملبا)، امیر عطرچی (کرلی)، شهراد بانکی (جری 2)، سارا جعفری (جری 1)، زهره اسدی (آرویو و جری 3)، سحر صحامیان (کانی)، خشایار معمارزاده (جری 4)، نیما نکوئی (تری و لولو)، فرزانه شجاعی (لیبا)، زهرا الکائی (دوراتی ویلیامز)، محمدعلی جان پناه (پاول)
______________________________
✅ دوبله چهارم | سورن | فقط صوت دوبله به صورت جداگانه
مدیر دوبلاژ : عرفان هنربخش
مترجم : سارا احمدزاده
صدابردار : رضا سلطانی
موسیقی و آواز : امیر اوستا
گویندگان : مسعود تقی پور - نرگس آهازان - علیرضا وارسته - پرستو عامری - فریبا ثابتی - سیامک عباس قلیزاده - آیلار احمدی - عرفان هنربخش - فرهاد اتقیایی - مینا مومنی - حامد معبودی - دیانا لطیفی - کاملیا زارعی - شهره روحی - محبوبه سعیدی - ولی الله نوری - علیرضا مهدوی - راضیه فهیمی - کسری نیک آذر - لیلا سودبخش - عباس چهاردهی - مجید حبیبی - الهام رادنیا - آیدین الماسیان - سامان مظلومی
______________________________
✅ دوبله پنجم | فیلموژن | فقط صوت دوبله به صورت جداگانه
مدیر دوبله اشکان صادقی مترجم فرهاد بیگدلو
باند و میکس حامد میرزایی
گویندگان: مهبد قناعت پیشه دیانوش آصف وزیری مریم نوری درخشان مهرداد معمار زاده اشکان صادقی علی اصغر قره خانی ناهید حجت پناه مرضیه ابراهیمی مهرداد سوری
______________________________
♨️ دوبله کوالیما ، مهبانگ ، ساندفیلم به ترتیب روی فیلم قرار گرفته است و دوبله سورن و فیلموژن فقط صوت دوبله به صورت جداگانه قرار گرفته است.
ژانر : انیمیشن , ماجراجویی , کمدی , خانوادگی , فانتزی , موزیک کارگردان : Pete Docter , Kemp Powers زبان : انگلیسی , کره‌ای , اینوئیت زیرنویس : دارد رده سنی : برای تمامی سنین مناسب است. کشور : آمریکا امتیاز منتقدین : 83 سال : (2020) رنگ : Color زمان : 100 دقیقه فروش جهانی : 117,240,270$ فروش هفتگی : 0$ بودجه : 0$ درآمد : 0$

لینک های دانلود

تهیه اشتراک دانلود
دانلود نسخه دوبله پارسی، چهار زبانه | 1080p BluRay | انکودر : KingMovie | حجم فایل: 1.99 گیگابایت
دانلود نسخه دوبله پارسی، چهار زبانه | 720p BluRay | انکودر : KingMovie | حجم فایل: 1.22 گیگابایت
دانلود نسخه دوبله پارسی، چهار زبانه | 480p BluRay | انکودر : KingMovie | حجم فایل: 940 مگابایت
دانلود نسخه 1080p BluRay | انکودر : KingMovie | حجم فایل: 1.54 گیگابایت
دانلود نسخه 720p BluRay | انکودر : KingMovie | حجم فایل: 790 مگابایت
دانلود نسخه 480p BluRay | انکودر : KingMovie | حجم فایل: 480 مگابایت
زیرنویس فارسی
برای اطلاع از اخبار سایت و آدرس جدید در شبکه های اجتماعی همراه ما باشید
گزارش مشکل
جهت ثبت نظر ابتدا وارد سایت شوید یا ثبت نام نمایید
-0 +0
farhad حیف نیست انیمیشن ها رو با کیفیت بالا تر نبینیم ؟ من به عنوان کسی که 4 سال انیمیشن سازی کار کردم میدونم چقدر این کار جزئیات داره.
چرا کیفیت بالا تر نمیذارید آخه ؟
18 بهمن 1402, 22:07 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
زکریا مفهومی بود
خیلی وقت بود ندیده بودم
09 اردیبهشت 1400, 23:21 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
farzin farzin سلام/ممنون از سایت خوبتون/اسوالم ربطی به این فیلم نداره///من تازه اشتراک خریدم و فعلا اشنایی چندانی با امکانات سایتتون ندارم///اگه جواب بدین ممنون میشم/ چطوری بفهمم زیر نویس فلان فیلم اومده یانه؟/؟؟هرروز باید چک کنم اون فیلمو یا جای هست که اطلاع میدین؟>
09 اردیبهشت 1400, 02:51 ق.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
iLow@ داخل سایت روی کاور فیلم درج میشه
10 اردیبهشت 1400, 04:59 ق.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
MOHSEN_MLKN توی صفحه اصلی سایت توی پخش تازه ترین فیلم ها هر فیلمی که بروز میشه میاد اونجا مثلا اگر زیرنویس یا دوبله یا کیفیت جدیدی به فیلم اضافه بشه میاد توی اون بخش و شما اگر هر وقت که سایت رو باز میکنید به اون بخش سر بزنید میتونید لیست فیلم های بروز شده رو ببینید. اگر برای فیلم مورد نظر شما دوبله یا زیرنویس اضافه بشه میاد توی اون بخش.
20 اردیبهشت 1400, 01:59 ق.ظ
-0 +0
farzin farzin اون که مشخص شده /دوبله هست یا زیرنویس دارد یا ندارد/ مثلا تو قسمت ژانرها/صفحه 45 یک فیلمی زیر نویس نداره/اگه زیر نویسش اضافه بشه مثلا صفحه اول اطلاع رسانی میکنید یا من باید هرروز برم تو ژانر مورد نظر صفحه45 ببینم زیر نویس اضافه شده یانه..سوالم اینه.....فکر کنم من سوالمو نامفهوم عنوان کردم////
10 اردیبهشت 1400, 06:15 ق.ظ
-0 +0
مهدی داوری لذت بردم ????
05 فروردین 1400, 01:02 ق.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
Amirhossein عالی بود
28 اسفند 1399, 23:19 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
رَحیـم بی نظیر
28 اسفند 1399, 11:50 ق.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
محمد واقعا قشنگ بود....ولی خب برای سنین پایین مناسب نیست....اونقدری که باید ازش نمیفهمن....شایدم اصلا هیچی نفهمن
28 اسفند 1399, 07:02 ق.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
ابوفاضل مگه سن پایینا اسکلن؟
07 اردیبهشت 1400, 00:42 ق.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
samanbgr awli
27 اسفند 1399, 00:25 ق.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
amin بلوری کی میآد ؟
14 اسفند 1399, 21:53 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
Ruzbeh بلوری کی میآد ؟
04 اسفند 1399, 17:10 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
Ruzbeh کسی میدونه نسخه بلوری کِی میآد ؟؟؟
28 بهمن 1399, 10:23 ق.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
امیرمحمد روزگار این انیمیشن نیست چیزی بیشتر از یه انیمیشن هست من پیشنهاد میکنم واسه بچه هاتون اینو نزارید چون نیازمند سطح تفکر و درک بالایی هست دوبله اول که استاد ژرژ پطرسی صحبت میکنند عالیه
05 بهمن 1399, 20:49 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
Mohammad 7 KhaNaki سلام رفقا
خوبید
روالید
انیمیشن فوق العاده عالی هستش حتما نگاه کنید
از 10 بش 7.7 میدم
05 بهمن 1399, 09:02 ق.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
MACKKENNY حالا چرا 7.7
27 اسفند 1399, 16:39 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
kamal سلام.نسخه بلوری خیلی طول می کشه منتشر بشه؟
28 دی 1399, 01:37 ق.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
Hadi Moradi انیمیشن عالی بود
27 دی 1399, 22:13 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
Steve Rogers راستش هیچ کدوم از دوبله ها کامل نبود به نظر من
اگر یه صوت ترکیبی می زدن خیلی بهتر می شد
مثلا اجرای ژرژ پطروسی توی ساندفیلم جای جو گاردنر
اجرای آرزو آفری که همگی امیدوار بودیم حداقل توی مهبانگ جای 22 باشه که نبود
اجرای مرضیه صدرایی جای مادر جو گاردنر توی ساندفیلم
اجرای گوینده دوروتی توی کوالیما خیلی بهش میومد
ولی هیچ کدوم از دوبله ها کامل و پرفکت نیست
به نظر من با دوبله کوالیما ببینید
و برای بچه ها اگر میخواید پخشش کنید از دوبله مهبانگ استفاده کنید .
26 دی 1399, 05:07 ق.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
Saman چرا زیرنویس دانلود نمیشه؟
25 دی 1399, 18:08 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
behzad لینک زیرنویس رو در یک صفحه جدید باز کنید اینطوری دانلود میشه اما اگه روش کلیک کنید دانلود نمیشه، واسه من که اینطوری هستش.
19 بهمن 1399, 03:32 ق.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
maleke 5 دوبله . ماشالله
25 دی 1399, 11:26 ق.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
محمد مهدی مرادی کدوم دوبله بهتره؟
25 دی 1399, 09:55 ق.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
محمدرضا به نظر من هیچ کدام از دوبله ها حق مطلب رو ادا نکردند. بهترین انتخاب برای جو گاردنر (با صدا پیشگی جیمی فاکس) قطعا آقای ژرژ پطروسی هستند و در دوبلۀ نماوا و گپ فیلم از گویندگی ایشان بهره بردیم.
هر کدام از دوبله ها ایراداتی دارند و توقع بیشتری میرفت. بین 6 دوبله پخش شده، بهترین دوبله کوالیما (نماوا) است.
دوبله سورن که اصلا مورد پسند من نیست. ترجمه خیلی جاها عوض شده (کار همیشگی سورن) و مسعود تقی پور هم اصلا انتخاب خوبی برای جو گاردنر نبوده همچنین کاراکتر های دیگری مثل فرهاد اتقیایی جای مون ویند و مینا مومنی جای جری و... کلا به نظر من دوبله قابل قبولی نیست.
دوبله آواژه و آلفا مدیا رو هم که بهتره اصلا در موردش نظر ندم.
دوبله مهبانگ (فیلیمو) که در اون از گویندگان مطرح قدیمی گلوری و بازیگران استفاده کردند نظیر محمدرضا علیمردانی، آرزو آفری، آنیتا قالیچی، هومن حاجی عبداللهی و... هم دوبله قابل قبولی نیست. علیمردانی اصلا هیچ وجه اشتراکی با کاراکتر جو گاردنر نداره و اصلا انتخاب خوبی نبود. همینطور آرزو آفری و صولتی و قالیچی و... دلچسب نبودند و اجراهای خوبی رو شاهد نبودیم. این دوبله بیشتر به خاطر اسامی گویندگانش اسم درکرد ولی حتی با این گویندگان درجه یک قدیمی باز کار خوبی رو شاهد نبودیم.
دوبله کوالیما دوبله خوبی بود اما اجرای ژرژ پطروسی متوسط بود و ایده آل نبود و ضعف هایی داشت. ژرژ پطروسی اینکاسترو از خارج از کشور گفتند که به نظر من اگه تحت هدایت مدیر دوبلاژ و در استودیو بودند نتیجه بهتری رو شاهد بودیم. آشا محرابی برای روح 22 انتخاب خیلی خوبی بود ، ثریا قاسمی جای مادر جو گاردنرهم انتخاب خوبی بود ولی چند انتخاب مثل کریم بیانی جای مون ویند و کتایون اعظمی جای تری خوب نبود.
از دوبله گپ فیلم فقط ژرژ پطروسی رو پسندیدم که باز اجرای ایده آلی نداشتند ولی خوب بودند. متاسفانه شوکت حجت جای روح 22 ، تورج نصر جای مون ویند، نیما نکویی جای تری ، سارا جعفری جای جری و... رو نپسندیدم و به نظرم دوبله متوسطی هست همین.
پ ن : انتخاب گوینده درست برای کاراکتر تری، چالش مهمی بود. در دوبله ها از وارسته و صولتی و نکویی و اعظمی استفاده کردند که سه تای اولی اصلا اجرای خوبی نداشتند و به اصل کارکتر تری وفادار نبودند. ولی گویندگی کتایون اعظمی جای تری خوب بود و کاملا هماهنگ با نسخه اصلی بود ولی متاسفانه صداش به تری نمیخورد.
در کل دوبله کوالیما از بقیه دوبله ها برتر هست.
25 دی 1399, 01:29 ق.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
Alireza درود بر شما
25 دی 1399, 18:55 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
iLow@ لپ کلام اینکه دوستمون میگه با زبان اصلی ببینید اونم اگه انگلیسی حالیتون نمیشه یه زیرنویس فارسی هم پایین تصویر قرار بدید!!!
25 دی 1399, 10:05 ق.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
آرشام آثار خب داداش اینارو برا بچمون میخوایم بذاریم سلطان
04 بهمن 1399, 18:54 ب.ظ
-0 +0
محمد مهدی مرادی کدوم دوبله بهتره؟
24 دی 1399, 22:53 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
محمدرضا به نظر من کوالیما
25 دی 1399, 01:29 ق.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
n@h@a@z مهبانگ:«بیگ بنگ» و «انفجار بزرگ»
مه رمب:در کیهانشناسی مِه‌رُمب (Big Crunch) یک سناریوی ممکن برای سرنوشت فرجامین جهان است، که در آن گسترش فضا عاقبت معکوس شده و فشردگی آن آغاز می‌شود
این دوبله صدای باد معده هم نبود!!!
روابط مرید و مراد (نازنین حقیری و علیمردانی) بحدیِ که دستیار تمام برنامه هاش بعد فکر کنید اونو بذار کنار بگه آرزو بیاد با صدای قشنگش بجای22 بگه!!!
متاسفانه( آرزو آفری) رل 22 رو نگفته و بقیه هم هیچ چنگی به دل نمیندازن
23 دی 1399, 20:33 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
Antoine دوست عزیز یکم منصفانه تر به این کار نگاه کنید. همین که گویندگان خاطره انگیز دوبله انیمیشن در دهه 80 رو دور هم جمع کردن خودش خیلی با ارزشه، سالها بود که آرزو آفری و محمدرضا علیمردانی و وحید نفر و محمدرضا صولتی و... رو کنار هم در یک انیمیشن ندیده بودیم و این اتفاق در این انیمیشن افتاد. استفاده از هومن حاجی عبداللهی و یکی دو تا بازیگر دیگه مثل بهرنگ علوی هم جالب بود. خانم نازنین حقیری هم گوینده آماتوری نیستند که شما اینطور درباره اجراشون صحبت میکنید. اتفاقا ایشون از گویندگان با سابقه و خوبی هستند و در گلوری هم فعالیت داشتند. مدیر دوبلاژ اینکار آقای علیمردانی نبودن که انتخاب ایشون باشه. گویا خانم نازنین حقیری در کارهای دیگر این استودیو هم حضور داشتند و انتخاب ایشون چیز عجیبی نیست. اتفاقا اجراشون هم اجرای خوبی بود حالا به پای آشا محرابی نمی‌رسید اما از دو دوبله دیگه یعنی سورن و آواژه خیلی بهتر هم بود. اما خودم هم شخصا دوست داشتم آرزو آفری بگه که محقق نشد. به هر حال دوبلش دوبله خاطره انگیزی بود. کار بی نقصی نبود اما نکات خودش رو هم داشت. خودم هم این دوبله و هم دوبله کوالیما رو خیلی دوست داشتم و سلیقه ها متفاوته. دلیل بر این نیست که شما کوالیما رو پسندیدین تلاش این گروه رو نادیده بگیرید. موفق باشید
24 دی 1399, 01:32 ق.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
n@h@a@z بله این نگاه شما هم قابل تقدیر و ستایش است،شاید کمی نا منصفانه نوشتم
24 دی 1399, 17:47 ب.ظ
-0 +0
mehrad بدک نبود
اول کوالیما و بعدش مهبانگ و ...
23 دی 1399, 23:35 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
علیرضا صدای جناب ژرژ پطروسی به حدی زیبا روی شخصیت جو گاردنر نشسته که انگار صدای خودشه
انیمیشن عالی هستش، برای من بعد از Inside Out در رده دوم قرار داره.
بسیار رئال و لذت بخشه
23 دی 1399, 12:09 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
Antoine محمدرضا علیمردانی رو به عوامل مهبانگ اضافه کنید. جو گاردنر رو گفته. بر خلاف انتظار نازنین حقیری گفته 22 رو و آرزو آفری مادر جو گاردنر. اما به هر حال دوبلش نوستالژی خوبیه. دمشون گرم.
23 دی 1399, 11:57 ق.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
mohammad gorji دوبله های فارسی که تو سایت هستن سانسور دارن ؟
22 دی 1399, 22:44 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
مدیریت خیر
22 دی 1399, 22:54 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
MOHSEN_MLKN دوستان ببخشید یه سوال: کسی میدونه توی فیلم اسپایدرمن 1 با بازی توبی مگوایر دوبلود نقش زن عموی پیتر پارکر کیه؟
22 دی 1399, 01:22 ق.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
محمدرضا خانم سیمین سرکوب در دوبله هر سه قسمت.
25 دی 1399, 01:30 ق.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
MOHSEN_MLKN مطمئنی؟ این نیستا؟
26 دی 1399, 19:26 ب.ظ
-0 +0
MOHSEN_MLKN ممنون
25 دی 1399, 18:35 ب.ظ
-0 +0
Mohsen Khodadadi Rosemary Harris
22 دی 1399, 04:11 ق.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
MOHSEN_MLKN ممنن ولی منظورم اسم دوبلور این نقش بود
23 دی 1399, 14:54 ب.ظ
-0 +0
MOHSEN_MLKN خیلی خیلی کم انیمیشن میبینم اینو بخاطر کارگردانش دیدم واقعا خوب بود ولی بنظرم درکش براش سنین پایین راحت نیست انگار برای بزرگسال ساخته شده بود
22 دی 1399, 01:19 ق.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
علیرضا میرزایی معمولی
21 دی 1399, 20:13 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
بنیامین زیبا بود
21 دی 1399, 09:15 ق.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
Sina22b دوبله فارسی انیمیشن "روح"
دوبله شده در استدیو مهبانگ
مدیر دوبلاژ:مهدی منصوری
مترجم:مسعود میراسماعیلی
محمدرضا علیمردانی_هومن حاج عبدالهی_آرزو آفری_وحید نفر_کامران تفتی_بهرنگ علوی_اعظم حبیبی_نازنین حقیری_پدرام شهر آبادی_مهدی منصوری_امین منصوری_نسترن صادقی_علیرضا علیمردانی_زهرا عاشوری_محمد صادق مجیدی_هانیه شاطری_پردیس اسدپور_امیرحسین بیگ پور_میلاد مبینی_بیتا ایقانی و ....
20 دی 1399, 22:58 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
mehrad عجب دوبله ای بشه به نظرم رو دست کوالیما میزنه
21 دی 1399, 16:08 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
Antoine به به، به نظر میاد پتانسیل این رو داره که از دوبله کوالیما هم بهتر باشه. خصوصا دو نقش اصلی که عالین، محمدرضا علیمردانی و آرزو آفری :) هومن حاجی عبداللهی و نازنین حقیری هم هستند. ترجمه هم که عالی. چه دوبله ای بشه این :))))))
21 دی 1399, 11:08 ق.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
Sina22b به زودی از فیلیمو
20 دی 1399, 22:58 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
Antoine و البته وحید نفر هم هست که حضور هومن حاجی عبداللهی و وحید نفر میتونه بار طنزش رو به دوش بکشه :-)
21 دی 1399, 11:09 ق.ظ
-0 +0
Sina22b ضبط دوبله ی محمدرضا علیمردانی امروز صبح تموم شد فقط میکس و ....ش مونده که قطعا تا چند روز دیگه اگه فیلیمو تاخیر نکنه در پخش، دوبله ی استدیو مهبانگ با صدای محمدرضا علیمردانی و ترجمه ی مسعود میراسماعیلی پخش میشه....
20 دی 1399, 19:09 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
n@h@a@z این کامنت WW و کسیکه پشت کامنته از بچه های فیلموژنِ،مشخصه،شیرازیِ فیلموژنی،لطفا فضای حرفه ای اینجا رو به گند نکش،اونم با کامنتهای مسخره و جهت دار
20 دی 1399, 17:50 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
M.H.A دوستان می دونم انیمیشنه ولی صحنه ای هر چند کوچک نداره؟ چون می خوام با خانواده ببینم.
20 دی 1399, 15:04 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
محمدرضا یک صحنه بوسیدن داره همین
25 دی 1399, 01:32 ق.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
S.D خیلی از جاها حتی درست ترجمه نشده چه برسه به اینکه بخواد به متن وفادار باشه
20 دی 1399, 12:32 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
S.D همون سورن دانلود کنید اصلا صداهاشون به کاراکترا نمیخوره قشنگ معلومه تا دوبله کوالیما میاد یسری از کادرشون میفرستن برای تبلیغ بیخود دوبله افتضاح بود کلا کوالیما کارش هرجا خوب باشه برا انیمیشن بدرد نمیخوره اگرم قبلا با دوبله دیگه ای دانلود کردید بخودتون زحمت دانلود ندید
20 دی 1399, 12:23 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
mohammad ghayem animation kheyli awliii hata man k negah nmikonm ro jazb kard double ham harf nadasht (koalima
20 دی 1399, 07:07 ق.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
mehrad دوستان شما هم به نماوا پیله کنید تا دوبله کوالیمای باب اسفنجی 2020 رو بزاره لطفا :)
19 دی 1399, 21:59 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
!Al سلام
ببخشید کدوم دوبله بهتره کوالیما یا سورن؟
19 دی 1399, 14:03 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
S.D سورن>فیلموژن>کوالیما
20 دی 1399, 12:34 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
mehrad کوالیما
19 دی 1399, 20:09 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
n@h@a@z دوبله کوالیما قله رو زد،نشون داد که کوالیما تو دوبله انیمیشن حرف اول رو میزنه و وفاداری به متن و کارگردان پیام فیلم رو منتقل و از اضافه گویی برای خندوندن پرهیز کردن بهترین روش دوبله انیمیشنه
19 دی 1399, 02:56 ق.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
S.D پس دقیقا جزَ مَزَ هَزَ چی بود دوبلش افتضاحه صداشم به جو گاردنر نمیخورد
20 دی 1399, 12:19 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
n@h@a@z این چه دلیلیه؟ نکنه دوبله "ســـــــــورن" از این تیکه ها نداره؟ضمنا دقیق در همون سکانس نام جهنم مبهم برده میشه،کامنت قارتی نذار
20 دی 1399, 17:48 ب.ظ
-0 +0
robert دوبله نماوا رو اضافه کنین خیلی عالییه
18 دی 1399, 16:45 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
A.H.A فیلم درجه یکی بود حرف نداشت
15 دی 1399, 22:21 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
Arash شاهکاره
15 دی 1399, 10:23 ق.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
Amirali واقعا فوق العاده بود ...
14 دی 1399, 22:45 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
Antoine دوبله اختصاصی فیلیمو (به زودی)
مترجم: مسعود میر اسماعیلی
و گویندگی محمدرضا علیمردانی در نقش جو گاردنر :))
14 دی 1399, 00:42 ق.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
محمدرضا بزودی با دوبله کوالیما
مدیر دوبلاژ: کریم بیانی
مترجم: مسعود میراسماعیلی
14 دی 1399, 00:03 ق.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
Antoine و گویندگی استاد پطروسی و آشا محرابی
14 دی 1399, 00:41 ق.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
پانیذ خیلیییی قشنگه حتماااا ببینید
انیمیشنش زندست
چون من از انیمیشن خیلی خوشم نمیاد ولی این خیلی طبیعی بود
13 دی 1399, 18:23 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
iLow@ تشکر از کینگ مووی بخاطر قراردادن دوبله سورن و تشکر از عرفان هنربخش که عالی داره میترکونه
13 دی 1399, 18:03 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
Shakiba13 دوبله ی سورن برای انیمیشن ها از بقیه ی دوبله ها خیلی بهتر و جذاب تره...
13 دی 1399, 09:42 ق.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
alireza alipour واقعا این انیمیشن عالیه و همچنین آدم رو به زندگی امیدوار میکنه
13 دی 1399, 07:56 ق.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
32GB به شدت انیمیشن زیباییه.والبته امیدبه زندگی
12 دی 1399, 20:41 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
S.D ادمین عزیز دوبله سورن و آوازه اومده لطفا قرار بدید
12 دی 1399, 16:24 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
AliB دوبله فیاموژن افتضاحه ، اصلا با این دوبله نبینید ، زبان اصلی خیلی بیشتر آدم ارتباط میگیره
12 دی 1399, 15:26 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
alireza alipour سلام دوبله سورن فردا منتشر میشه لطفاً سینک کنید
باتشکر
11 دی 1399, 23:30 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
مازیار بشارتی امروز دوبله آواژه متنشر شد لطفا هرچه سریعتر سینک کنید و قرار بدید. باتشکر
11 دی 1399, 18:31 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
مازیار بشارتی امروز دوبله آواژه متنشر شد لطفا هرچه سریعتر سینک کنید و قرار بدید. باتشکر
11 دی 1399, 18:28 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
HotFuzz دوبله به شدت ضعیفه ، امروز دوبله سورن منتشر میشه ، لطفا هر چه سریعتر سینک کنین با اون دوبله که لذت ببریم از کار ، با تشکر از تیم حرفه اى کینگ موییز
11 دی 1399, 15:10 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
Mahdi akhavan مطمعنی داداش امشب دوبله سورن میاد یا نه ؟؟؟
11 دی 1399, 17:23 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
Steve Rogers دوستان لطفا نظرتون رو راجع به دوبله بگید
ارزششو داره با این دوبله دید یا وایسم با دوبله کوالیما و سورن ببینم ؟
11 دی 1399, 08:12 ق.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
Steve Rogers دوستان لطفا نظرتون رو راجع به دوبله بگید
ارزششو داره با این دوبله دید یا وایسم با دوبله کوالیما و سورن ببینم ؟
11 دی 1399, 07:18 ق.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
HotFuzz صبر کنین ، اصلا این دوبله ارزش دیدن نداره
11 دی 1399, 15:11 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
Ahmad چون اشکان صادقی دوبله کرده فکر کنم‌ صبر کنی بهتره.
11 دی 1399, 08:38 ق.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
Idris هر چی از زیبایی های این انیمیشن بگیم کمه . پرمحتوا ، انگیزشی ، دیالوگهای فوق العاده ، به دور از مسخره بازی های ابرقهرمانی . لایق اسکاره این انیمیشن
10 دی 1399, 23:29 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
مهرداد حسین پور سلام سورن یا کوالیمو دوبله میکنه این فیلمو؟
10 دی 1399, 20:53 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
Ahmad دوبله چطوره ببینیم یا صبر کنیم؟
10 دی 1399, 15:33 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
محمدرضا اره مهبد قناعت پیشه شاهکاره
10 دی 1399, 16:01 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
alireza alipour سلام کسی خبر داره دوبله کی میاد؟
09 دی 1399, 16:23 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
Antoine به شدت انیمیشن زیبایی هست. شاهکاره. پیت داکتر دوباره ترکوند. یجورایی کریستوفر نولان انیمیشن سازی هست. خیلی ایده های جذابی داره. حتما پیشنهاد میکنم ببینید. اگه Inside out رو ندیدین اونم پیشنهاد میشه از همین کارگردان و با همین سبک. کلا کارهاش خیلی دیدنیه پیت داکتر
07 دی 1399, 22:02 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
MeLoDiC اگه حال و حوصله ی چیزی رو ندارین، پیشنهاد میدم یک ساعت و چهل دیقه وقت بذارید و این انیمیشن زیبا رو ببینید
قول میدم حالتونو عوض کنه
07 دی 1399, 19:55 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
mehrad سورن حتما با فرهاد اتقیایی یا وارسته میزنه و کوالیما هم با عزیزی که من میگم سورن بهتر میشه حتما
07 دی 1399, 09:32 ق.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
Antoine به نظرم رضا آفتابی هم خیلی عالی میتونه این رو بگه، حالا معلوم نیست بستگی به مدیر دوبلاژ داره. اگه حامد عزیزی باشه خودش میگه. اگه کریم بیانی یا خود رضا آفتابی باشه اون موقع فرق میکنه شرایط. برای ساند فیلم هم امیر حکیمی ممکنه بگه اگر دوبله کنند. سورن هم چهاردهی بگه جالب میشه.
07 دی 1399, 22:04 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
سیدامیرحسین حسینی عالی
منتظردوبله
07 دی 1399, 01:30 ق.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
محمدرضا به زودی سیل دوبله های این انیمیشن سرازیر میشه :)
06 دی 1399, 22:21 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
بیژن مرتضوی بلاخره سیل دوبله های بیشمار برای این انیمیشن مزخرفی که ارزش یه بار دیدن را هم نداره سرازیر شد . ولی انیمیشن غارنشینان 2 مورد غضب قرار گرفت و تحریم شد و فقط یک دوبله در سایت داره
24 دی 1399, 23:03 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
iLow@ بالاخره اومد
05 دی 1399, 18:33 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
Ghre فک نکنم جالب باشه
05 دی 1399, 17:19 ب.ظ
ثبت پاسخ
-0 +0
MeLoDiC دوست عزیز، جزو بهترین انیمشن های ساخته شده توی چند سال اخیره

لطفا، خواهشا، قبل از دیدن نظر ندین
07 دی 1399, 19:53 ب.ظ
ثبت پاسخ
تا کنون تریلر یا عکسی قرار نگرفته است

پیشنهاد ما

زیرنویس های اختصاصی